Saturday, October 21, 2017 08:23

Archive for the ‘Mia Martini’ Category

Mia Martini – Gli Anni Dei Ricordi (1972-1976)

lunes, agosto 15th, 2011

Una de las primeras contribuciones, hace años ya, de nuestro “Cómplice” Luca (Satanik), y bien vale la pena presentarla de nuevo.

Una maravillosa artista que se sigue extrañando, nacida a Bagnara Calabra (Italia)  en 1947 y que murío a los 48 años en Cardano al Campo en 1995, Mia debuta al comienzo de los años ’60 como Mimí Bertè pero su voz tan madura desentona con su cuerpo de adolescente y así Mimì pierde su primera cita con el éxito. Éxito que llega en 1971 cuando entra a la casa discográfica RCA y graba “Padre Davvero” el primer 45rpm que la pone en el ojo del público y la convierte en Mia Martina surgirndo de las cenizad de Mimì Bertè.
En 1972 deja RCA para entrar a Dischi Ricordi y este será el año de su consagración a estrella de la música italiana con “Piccolo Uomo” que llega al vértice de la Hit Parade y gana el Festivalbar, además a final de año gana también la Mostra di Musica Leggera de Venecia con “Donna Sola”.
En 1973 gana nuevamente (ex aequo con Marcella) el Festivalbar con Minuetto, una de sus canciones más vendidas. En 1974 “Inno” y “…E Stelle Stan Piovendo” salen como lados A de un mismo 45rpm, y efectivamente las dos entran en clasífica y en octubre la Ricordi le entrega un Disco De Oro por el millón de discos vendidos en los tres últimos años. También “Al Mondo” y “Donna Con Te”, aunque en  menor escala, reciben buena aceptación por parte del público en los años que siguen. Pero Mia en la publicación de su último álbum con la Dischi Ricordi Mia no estaba satisfecha con la calidad de las canciones y sentiendose amarrada por la casa discográfica que solo le presenta canciones de su proprio catálogo, decide romper el contrato y cambiar de discográfica. Esto causará la publicación por parte de la Ricordi de un single, “L’amore È Il Mio Orizzonte”, con material que en realidad era más un primer ensayo que un producto terminado; desafortunadamente la ruptura anticipada del contrato costará a Mia una multa muy cara.

La primera cita con Mia Martina es esta recopilación que presenta los 45rpm grabados con la Dischi Ricordi desde 1972 hasta 1976, incluyendo un 45rpm “Il Guerriero-Bolero” publicizado y nunca comercializado; como bonustrack he puesto las versiones en francés de “Piccolo Uomo” y “Minuetto”. Con la esperanza que sean de su agrado les deseo buena escucha y dejense tocar por la magia de la increible voz de Mia Martini….

Luca (Satanik)

(Testo in italiano nei “Comentarios”)

***

Tracklist:

01. Piccolo uomo
02. Madre
03. Donna Sola
04. Questo amore vero
05. Minuetto
06. Tu sei così
07. Il guerriero
08. Bolero
09. Inno
10. …e stelle stan piovendo
11. Al mondo
12. Principessa di turno
13. Donna con te
14. Tutti uguali
15. L’amore è il mio orizzonte
16. Sabato
Bonus tracks
17. Tout Petit Homme
18. Tu t’en vas quand tu veux

***

Aquí

Aquí

***

Mia Martini – Nel mondo una cosa (1972)

miércoles, enero 5th, 2011

Lp Edición Japonés

Premiado por la crítica como el mejor álbum italiano de 1972, “Nel mondo una cosa” es también el primer álbum de Mia Martini que entra en la hit parade, en la estela de éxito de “Piccolo uomo” y “Donna sola”. Un álbum con muchas novedades: el cambio de discográfica (de la RCA de Roma a la Ricordi de Milán) con la colaboración de artistas cuales Dario Baldan Bembo, Bruno Lauzi, Maurizio Fabrizio, y los hermanos La Bionda que garantizan a la artista un éxito de público y crítica.
Más allá de los dos logros mencionados, el Lp contiene algunas obras maestras de la interpretación: aunque muy diferente musicalmente y con un lenguaje sin duda más suave que el año anterior (no hay canciones censuradas), es un álbum exquisito.
El disco abre con “Donna sola” de Bruno Lauzi, Luigi Albertelli y Dario Baldan Bembo. La historia de la escritura de esta canción es bastante curiosa. Parece, en efecto, que Baldan Bembo inicialmente desarrolló el tema musical en una pieza instrumental titulada “Procesión”, grabada por Johnny Sax, título sugerido a Baldan título por el coro dentro de la melodía, un estribillo muy sugerente que hace pensar en un grupo de fieles en viaje desde la oscuridad hacia la luz. Para encontrar un texto adecuado se solicita antes de que todos Luigi Albertelli, quien ya está escribiendo algunos temas para “Nel mondo, una cosa” y que presenta un texto titulado “Sola”. Mia Martini ensaya esta versión, pero no la graba, ya que parece no estar completamente satisfecha de la letra, por lo que se consulta también a Bruno Lauzi.
Del texto de Albertelli, dice Lauzi, únicamente he mantenido el adjetivo “sola”. Al leer el texto tuve la impresión de que él había introducido el adjetivo en el punto exacto, así que no lo he modificado y, en el nombre de esta intuición, le reconocí la mitad del texto.
El gran éxito obtenido sin duda pagó con creces a los autores: en pocas semanas la canción alcanzó la cima de la hit parade y permitió a Mia Martini ganar la “Mostra Internazionale della Musica Leggera di Venezia”, el único evento que premiaba – al año siguiente – el disco con más copias vendidas entre los presentados en el concurso.

“Neve bianca”, también con texto de Bruno Lauzi y música de los La Bionda, es una canción vivaz, un ritmo alegre, que revisita irónicamente la fábula de Blancanieves, proponiendo en su lugar una chica moderna, que habla de la pérdida de su virginidad, haciendo caso omiso del hecho de que el secreto de su primera vez sea revelado al mundo justamente por la nieve.

En “La nave” el texto de Albertelli nos presenta una mujer fuerte, quizás solo con una pizca de nostalgia. El estribillo toma inspiración en la famosa “With a little help from my friends” de los Beatles.

Y hablando de los Beatles, el tema “Madre”, no es otro que la traducción, hecha por la misma Mia, de “Mother” de John Lennon, intensamente interpretada por Mimí

Una vez más el tema de la virginidad perdida en la canción “Un uomo in più”, grabado con el título y el texto proporcionado por Albertelli
De este tema existe otra versión llamada “Mondo nuovo”, con texto de Michelangelo La Bionda, que fue grabado por Mia Martini y publicado póstumamente en el álbum “Canzoni segrete” en 2003. Sin embargo tampoco esta versión queda inédita, ya que fue interpretada por Dario Baldan Bembo, y por Nicola Di Bari unos años más tarde. Esta es quizás la canción que más pone en relieve el talento vocal de Mia Martini, gracias a los súbitos saltos de octava que nos regala en el inciso musical. Una interpretación para redescubir, escuchar y valorar de nuevo.

Sigue “Valsinha”, quizá una de las mayores obras maestras confiadas a su voz.
No en balde los autores son Chico Buarque de Hollanda y Vinicius De Moraes. La interpretación es emocionante, casi en un susurro, sentida, vivida, aunque contada en tercera persona. La misma Martini la definirá como la canción más amada de su repertorio. Y no a caso será icluída en un álbum en vivo que graba Mimi en 1983, “Miei compagni di viaggio”, para rendir homenaje a grandes artistas que amaba y apreciaba y que, por algunos años, será destinado a seguir siendo una especie de “testamento musical” dejado por el cantante a sus más fieles admiradores y estimadores en espera de su regreso.
La historia de Valsinha es muy simple y cuenta de una pareja desgastada por la monotonía que, como por arte de magia, una noche se despierta y descubre el placer y el deleite de estar juntos. Refinadísima y elegante la traducción italiana de Sergio Bardotti.

La segunda cara del disco se abre con una excelente versión de la canción de Elton John, titulado Border Song. La traducción italiana – titulado “Io straniera” – es de un autor que escribió muchas canciones para Mia Martini: Maurizio Piccoli. Poco conocido como interprete, al cantautor de Venecia se le pidió que tradujera dos canciones de Elton John, muy en boga en aquellos años, para Mia Martini.
La primera fue “Io straniera” en la que Piccoli cuenta el malestar profundo, el cansancio del sufrimiento, la búsqueda de la paz del alma; alma que se convierte en una gaviota durmiente sin una meta, pero finalmente libre después de un vuelo desde el acantilado.

“Questo amore vero”, ya conocida por ser el lado b del sencillo “Donna sola”, compuesta por Massimo Guantini con texto de Albertelli, es la historia de una mujer que está dispuesta a vender su alma con tal de obtener a cambio el amor de su hombre, el cual no logra entender este verdadero amor. Puede parecer extraño que un texto así fuera escrito por un hombre, pero Luigi Albertelli, por su propia admisión, dijo que “en Mia Martini veía la parte femenina que hay en cada uno de nosotros: por eso he escrito canciones muy inspiradas, casi nunca construidas en la mesa”.

Ejemplo de eso es “Amanti”, la primera colaboración de Mimi con Albertelli y un músico llamado Maurizio Fabrizio, que ella misma definirá un imprescindible compañero de viaje. Los críticos de la época escribieron que la música está tan connaturalizada a los versos que no se le percibe más: quedan las palabras, suavemente “dialogadas” como en una obra teatral.

“Il tuo cuore di neve” es la cover de “Sing a song” de Gary Wright, ya antes grabada por Demetrio Stratos con el título “Voglia d’amore” y a hoy todavía inédita.
Se habla de la virginidad robada (un tema recurrente en este disco) en el texto de “Tu che sei sempre tu”, otro texto de Maurizio Piccoli.

Y llegamos a la canción más conocida del repertorio de Mia Martini: “Piccolo uomo”. Con este tema entró por primera vez en la hit parade, ganó el Festivalbar 1972 y su primer Disco de Oro. Las anécdotas en torno a este tema son numerosas.
Dario Baldan Bembo, autor de la música se opone firmemente a confiar a la cantante , prefiriendo confiarla a I Camaleonti. Él estaba seguro del éxito de la canción y tenía miedo de quemarla, haciéndola interpretar por una cantante, incluso buena, pero totalmente desconocida. Diametralmente contraria era la opinión del productor Giovanni Sanjust, que sentía que la pieza era perfecta para el lanzamiento del Martini y que insistió hasta ganar.
Según testimonio de Bruno Lauzi, autor del texto, Dario Baldan Bembo también objetó sobre la palabra “piccolo”. “Piiiccolo …. No no te das cuenta de que suena mal?” Tiempo después, cuando el tema se había convertido en un gran éxito, Lauzi se encontró con Baldan en los estudios de los recuerdos y lo llamó diciendo: “Dario, piiirla! (insulto amistoso (!) en dialecto genovés que viene a ser algo así como hu..ón)” . Lauzi siempre ha dicho, además, que la idea del “piccolo uomo ” había sido proporcionada por su esposa, Giovanna Coprani que lo llamó – en una ocasión – con aquel apelativo.

De todos los estupendos discos de Mia Martini quizás mi preferido. Imperdible!

Arreglos y dirección de orquesta;
Natale Massara y su orquesta: todos los temas eceptuados (5), (7) y (12)
Dario Baldan Bembo: Un uomo in più, Io straniera y Piccolo uomo

Músicos:
Dario Baldan Bembo: pianoforte y horgano
Fratelli La Bionda s.r.l.: guitarras acústicas
Popi y Maurizio Fabrizio: guitarras acústicas;

***

Tracklist:

01. Donna sola (D. Baldan Bembo/L. Albertelli/B. Lauzi)
02. Neve bianca (A. e C. La Bionda/B. Lauzi)
03. La nave (D. Baldan Bembo/L. Albertelli)
04. Madre (Mother) (J. Lennon/M. Martini) – 5:07 Mother
05. Un uomo in più (D. Baldan Bembo/A. La Bionda)
06. Valsinha (C. Buarqe De Hollanda/V. De Moraes/S. Bardotti)
07. Io straniera (Border song) (E. John/B. Taupin/M. Piccoli)
08. Questo amore vero (M. Guantini/L. Albertelli)
09. Amanti (M. Fabrizio/L.Albertelli)
10. Il tuo cuore di neve (Wright/M. Piccoli)
11. Tu che sei sempre tu (M. Piccoli)
12. Piccolo uomo (D. Baldan Bembo/B. Lauzi/A. La Bionda)

***

Aquí

***

Mia Martini – Mi Canto Español (1997)

sábado, enero 1st, 2011

En 1974 Mia Martini grabó dos Lp en español, uno para la Rca Victor de Argentina y el otro para Hispavox de España, con pequeña diferencias en el listado de las canciones. El álbum argentino, con muy bellas tapas, se titulaba “Mi Cantar Enamorado”, mientras que el español era “Mia Martini En Español”.
En 1997 la Bmg Ricordi saca al mercado una compilación que reúne estas grabaciones, nunca antes publicadas en Italia, en un solo álbum con el título de “Mi Canto Español” y con tapa igual al Lp español.

***

Tracklist:

01. Pequeño hombre (Piccolo uomo)
02. Mujer sola (Donna sola)
03. La nave (La nave)
04. Tu seras siempre tu (Tu che sei sempre tu)
05. Amante (Amanti)
06. Nieve blanca (Neve bianca)
07. Madre (Madre)
08. Este amor verdadero (Questo amore vero)
09. Un amor màs (Un uomo in più)
10. Minuetto (Minuetto)
11. Mi cantar enamorado (Il tuo cuore di neve)
12. Hymno (Inno)
13. …Y estan lloviendo estrellas (…E stelle stan piovendo)
14. Yo hembra, yo persona (Io donna, io persona)
15. Quien lo dirìa (Che vuoi che sia… se t’ho aspettato tanto)
16. Libre (Libera)

***

Aquí

Aquí

***

Mia Martini – Per amarti (1977)

jueves, diciembre 23rd, 2010

En 1977 Mia, después de representar a Italia en el Eurofestival, graba el sencillo “Per amarti”, una de sus más grandes interpretaciones, tema compuesto por Bruno Lauzi y Maurizio Fabrizio (mismos que años después firmarán la famosa “Almeno tu nell’universo”. Le sigue de inmediato el álbum con el mismo nombre, en el que colabora por primera vez con Ivano Fossati, que firma los temas “Sentimento” y “Se finisse qui”, una cover. Es el comienzo de un vínculo artístico y sentimental decisivo para su vida y su carrera.
Mia escribió el texto italiano de “Somebody to love” de Queen, interpretandola magistralmente, con el título de “Un uomo per me”. En suma un excelente álbum que no se pueden perder.

***

Tracklist:

01. Se finisse qui (I. Fossati/R. Hodgson/R. Davies) (Give a little bit)
02. Da capo (R. Cocciante/M. Luberti)
03. Sentimento (I. Fossati)
04. Se ti voglio (C. Minellono/L. Bayer Sager/A. Hammond) (When I need you)
05. Un uomo per me (M. Martini/F. Mercury) (Somebody to love)
06. Per amarti (B. Lauzi/M. Fabrizio)
07. Innamorata di me (B. Lauzi/M. Fabrizio)
08. Shadow dance (H. Harvey/Fontana)
09. Ritratto di donna (C. Vistarini/F.M. Cantini/L. Lopez)
10. Canto malinconico (B. Lauzi/M. Fabrizio)

***

Aquí

***

Mia Martini – Lacrime (1992)

domingo, abril 18th, 2010


Este álbum de Mia Martini fue editado tras su presentación en Sanremo de 1992, a través del tema “Gli uomini non cambiano”, que obtuvo el segundo puesto.

Entre los compositores elegidos por Mia están Biagio Antonacci, Mimmo Cavallo, Enzo Gragnaniello, Scenne l’argiento y Maurizio Piccoli. Este último es el autor de “Uomini farfalla”, un track que aborda el tema de la homosexualidad y que la cantante hubiera querido presentarlo en el propio Festival.

“Lacrime” obtiene un buen éxito comercial, clasificándose entre los diez álbumes mas vendidos en las semanas siguientes a Sanremo 92, con cerca de 100 mil unidades.  La producción estuvo a cargo de Mia Martini, y fue grabado en varios estudios de Milan, Firenze, Roma y Napoli.

Músicos :

Batería: Paolo Bianchi, Maurizio Dei Lazzaretti
Bajo: Carmelo Isgrò, Francesco Puglisi, Marco Manganelli
Guitarra: Paolo Carta, Enrico Gussoni
Oboe: Matteo Campagnini
Teclados, piano: Marco Falagiani, Maurizio Tirelli
Coros: Giovanni Sanjust, Mimmo Cavallo, Mia Martini
Dirección de cuerdas : Marco Falagiani
Violines: Violini: Tiziano Castelvetro, Nicholas Myall, Paolo Coluzzi, Luigi Bortolani, Willy Amadorì, Razwan Aliman, Davide Dondi, Maela Granzier, Laura Sarti, Alessandra Piombo, Andrea Rizzi, Larissa Aliman.
Viola: Patrizia di Paolo, Noris Borgonelli, Barbara Ostini
Violoncello: Hugo Tagliavini, Antonio Mostacci, Vittorio Piombo
Programación computer: Massimo Barbieri, Goffredo Orlandi, Simone Papi.

Tracklist:

01. Gli uomini non cambiano (G. Bigazzi/M. Falagiani/G. Dati)
02. Dio c’è (M. Cavallo)
03. Uomini farfalla (M. Piccoli)
04. Il fiume dei profumi (B. Antonacci)
05. Lacrime (G. Bigazzi/Hollesh/Baldinotti)
06. Il mio Oriente (M. Cavallo)
07. Versilia (G. Bigazzi/Hollesh/Baldinotti)
08. Scenne l’argiento (E. Gragnaniello)

***

MU Aquí

RS Aquí

***

Mia Martini – Oltre la collina (1971)

martes, abril 6th, 2010

Después de unos cuantos sencillos grabados con su nombre verdadero, Mimí (Domenica) Bertè, en 1970 Mia Martini encuentra su nombre artístico gracias a Alberigo Crocetta, y graba su primer álbum con la RCA. “Oltre la collina” lleva muchas covers (entre las cuales The lion sleeps tonight), y otros tantos temas escritos por un joven desconocido: Claudio Baglioni.

El álbum es hoy considerado como uno de los más representativos de la canción de autor de la música italiana. Cinco de las diez canciones son firmadas por Claudio Baglioni (justo un año antes de su gran éxito “Questo piccolo grande amore”), y justo como en sus mismos discos desarrolla una historia, tema con tema, que termina con la canción resumen “Oltre la collina”.
La primera canción de esta historia es “Padre davvero…”, quizás el tema más conocido de todo el álbum. Fue censurado por la Rai porque considerado muy irreverente hacia la figura paterna.
“Gesù è mio fratello” también fue censurada, en aquella época quizás se consideraba “pecado” nombrar el nombre de Dios en vano! Sin embargo, es un estímulo maravilloso para buscar y encontrar a Dios precisamente en lugares donde su presencia pudiera ser más apropiada: “e abbiamo trovato Te nell’occhio delle stelle, nel sapore del mattino, fra l’erba tenera dei prati e nel dolore di chi soffre, nel sorriso di chi ama, nella fame di chi ha fame, nelle canzoni popolari e nella musica di Bach..” (“Y te hemos encontrado en el ojo de las estrellas, en el sabor de la mañana, entre la hierba de los prados y en el dolor de quien sufre, en la sonrisa de quien ama, en el hambre de los hambrientos, en las canciones populares y en la música de Bach .. “. El título original “Gesù è mio fratello” aparece solo en la primera impresión del Lp. En la reedición y en la versión en Cd (como pueden ver en la tapa trasera) aparece como “Gesù caro fratello”.

Y antes de terminar la historia tenemos las covers:  “Prigioniero”, versión italiana de “Stop, I don’t wanna hear it anymore” en que aparece entre los autores la misma Mia (parece que el texto es autobiográfico, escrito cuando la artista fue encarcelada en 1969, por posesión de drogas), “Nel Rosa” (“Into white”) casi único momento de paz y quietud en un disco muy atormentado; “Ossessioni” es la cover de “Taking off”, tema de ritmo acosante; le sigue otro respiro antes de las canciones que concluyen la historia comenzada con “Oltre la collina”: “The lion sleeps tonight”, en la que Mia es acompañada por el famoso grupo Four Kents. Le sigue la cover de “Tout les amants sont des marins” del cantador francés Matalon, traducida como “La vergine e il mare”, en la que se habla de una violación y que también sufrió la censura de los medios.
Y volvemos a la “historia” de Baglioni con “Lacrime di marzo”, historia de una mujer desesperada por el demasiado amor dado a un hombre que no lo merece; le sigue la última cover,  “Testamento” (Au voleur), en la que la protagonista da a conocer sus últimas voluntades, a raíz de su muerte acaecida en el tema anterior.
“Amore… amore… un corno” es la primera canción que Baglioni escribió para Mia Martini y fue publicada como lado B del sencillo “Padre davvero”, y como temática es bastante parecida a “Minuetto”, que llegara dos años después, pero aquí también (a diferencia de “Minuetto”) el tema del suicidio está presente
Cierra el álbum la canción título “Oltre la collina”; más que canción es un recitado, una especie de tristísima poesía que fluye sobre las notas de la primera canción “Tesoro… ma è vero?”, tema que abre el disco, y en el que una muchacha invidente intenta descubrir el mundo a través de su hombre, con la voz de Baglioni en el coro. Si prestan atención al testo de “Oltre la collina” se darán cuenta de que es la recopilación de los temas presentados en el álbum:

“Tutto rimane là, dietro la collina (Oltre la collina)
La mia verginità se la prese il mare (La vergine e il mare)
Le mie lacrime durarono tanto a lungo che finirono per seccarsi (Lacrime di marzo)
La mia fede la persi e poi la ritrovai e poi la persi ancora… (Gesù è mio fratello)
I miei sogni furono le mie ossessioni… (Ossessioni)
La mia prigione fu la mia casa (Prigioniero e Nel rosa)
I miei baci furono insudiciati dal primo venuto (ancora La vergine e il mare).
La mia vita e la mia morte si sposarono e insieme mi uccisero…(Lacrime di marzo)
Ora tutto questo è là, dietro la collina…..
Tutto rimane là, pronto a risucchiarmi indietro, a trascinarmi con sé
Nel silenzio, nel marmo…
E io fuggo correndo, camminando, zoppicando, strisciando per terra
Fuggo per cercare disperatamente un amore
Un amore magari felice, oppure… oppure infelice, ma sì
Tanto è lo stesso
Mi basta solo che sia un amore.”

***

Tracklist:

01. Tesoro ma è vero (De Sanctis – Pintucci)
02. Padre davvero (De Sanctis – Pintucci)
03. Gesù è mio fratello (Oremus – Baglioni – Coggio)
04. Prigioniero (Stop I don’t wanna hear it anymore) (M. Martini – B. Lauzi – M. Safka)
05. Nel rosa (Into white) (M. Martini – C. Stevens)
06. Ossessioni (Taking off) (De Sanctis – N. Hart)
07. The lion sleeps tonight (Weiss – Peretti – Creatore)
08. La vergine e il mare (Tous les amants sont des marins) (De Sanctis – J. Musy – L. Matalon)
09. Lacrime di marzo    (Baglioni – Coggio)
10. Testamento (Au voleur) (Baglioni – J. Musy – L. Matalon)
11. Amore… amore… un corno (Baglioni – Coggio)
12. Oltre la collina (Baglioni – Mimms)

***

MU Aquí

RS Aquí

***

Mimì Bertè (Mia Martini) – Questa è…Mimì Bertè

sábado, julio 11th, 2009

Mimi FRONT

Mimi RETRO

Mimi CD

Aquí estamos con Mia Martini adolescente, cuando todavía se llamaba Mimì Bertè. Y mejor dejo la palabra a este apasionado admirador de Mia que es  nuestro “Cómplice” Luca, que nos sigue desde el viejo Blog hasta esta nueva casa.

…el tren partiría en diez minutos, la madre impaciente la esperaba en el andén, la adolescente tenía en la mano una ficha y se acercaba vacilante al teléfono público; tenía una última posibilidad, un último nombre en que tener esperanza, no quería volver a su casa abatida y derrotada. Tomó fuerza, levantó el receptor, puso la ficha y marcó el número, oyó la señal y después una voz contestó “Haló”.
“Haló, maestro Carlo Alberto Rossi? Buenos días, me llamo Domenica Berté y quisiera ser cantante…”
Una llamada que cambió el destino de Domenica Bertè en arte Mimì Bertè, más tarde conocida mundialmente como Mia Martini. La cantante nacida en 1947 en Calabria se había trasladado con su familia en las Marche y desde el comienzo de los años sesenta rogaba a su madre para que la llevara a Milán para tomar contacto con algún discográfico. Al fin, en 1962, Mimí y su madre llegan a Milán; los dos primeros días visitan las casas discográfica de la ciudad y todas la rechazan, hasta que la madre ya da un ultimátum a Mimí. El día siguiente en la estación de ferrocarril Mimí recuerda que hay una persona con la que no ha hablado, Carlo Alberto Rossi de la CaR-Juke Box, y en un último desesperado intento lo llama; el maestro le la única oportunidad posible y Mimí, de la mano de su mamá corre a la calle Barletta N° 11, donde está la “Fonorama-CaR-Juke Box” para una prueba.

El maestro Rossi quedó impresionado por la voz de aquella mujer-niña, la toma bajo su tutela y le hace firmar un primer contracto, le propone cantar en el verano en un club de Rimini: al final del verano pensarían en el primer disco. El Club de Carlo Alberto Rossi en Rimini es el “Whisky-Juke Box”, un piano-bar y la experiencia se revela entusiasmante, a tal punto que aquel aprendizaje en “live” la capacita para las primeras grabaciones en el otoño. Para trabajar con la mayor tranquilidad se traslada a Milán, huésped del maestro Rossi. Se cuenta que, desde aquel momento, aquella casa y el estudio de grabación (ambos en la calle Barletta) se convirtieron en el centro de sus días en Milán y que por interminables horas Mimí se quedaba en sala de grabación para probar nuevos temas, para inventar y desarrollar nuevas ideas musicales.

Los dos primeros temas grabados salen el mismo año y son “I miei baci non puoi scordare / Lontani dal resto del mondo” con la CaR-Juke Box; el debut de Mimí no pasa desapercibido aunque el éxito verdadero todavía está por venir, y Carlo Alberto Rossi decide, en los primeros meses de 1963, de hacerle grabar un segundo sencillo (con carátula igual a la primera) que lleva los temas “Insieme” y “Let me tell you”. Mimí con sus quince años se perfila como la más temible rival de Rita Pavone, número uno, en aquel momento, del panorama musical italiano.
Con el tercer sencillo hay para Mimí el primer sabor de aquel éxito dulce-amargo que siempre la ha acompañado. Participa con “Il magone” y “Come puoi farlo tu”, ganando, al tercer “Festival voci nuove di tutta l’Italia” (7-9 mayo 1964), trescientos inscriptos de los cuales treinta seleccionados y que se reducen a doce para la final..y una sola ganadora.

“Mi defecto es sufrir mucho las canciones que canto. A veces olvido que estoy en frente del público y tomo actitudes que algunos reputan inconvenientes. No puedo remediarlo, las canciones las vivo adentro de mi, las siento en mi piel…”. Esto es lo que dice Mimí en una de las primeras entrevistas y el éxito del disco es tal que Carlo Alberto Rossi decide hacerle grabar unos temas que se convertirían en su primer álbum para la CaR-Juke Box; pero primero hay otra prueba, una audición en la que era en aquel entonces la Rai y, visto el éxito favorable, le permiten promocionar el  nuevo sencillo en la noche de estreno del espectáculo “Teatro 10”, conducido por Lelio Luttazzi. Su participación sale en los periódicos especializados como “Radiocorriere Tv”, adonde la retratan junto a los protagonista de la primera noche: Mina, Bobby solo e Sergio Endrigo. En la transmisión promueve el nuevo disco “Ed ora che abbiamo litigato”, pero desafortunadamente el sencillo no obtiene el éxito esperado y el proyecto del álbum se abandona; se necesitarán treinta años para que aquella canciones vean la luz.

De la CaR-Juke Box Mimì pasa a la Durium, llena de esperanzas; pero la casa discográfica, después de un solo sencillo fracasado, “Non Sara Tardi /Quattro settimane” (cover de “Call me” de Petula Clark), rescinde el contrato.
Es en esta época que se traslada a Roma con la madre y las hermanas, y en 1969 firma un contrato con la Esse Records; desafortunadamente en el mismo año viene encarcelada por cuatro meses por posesión de drogas: un cuarto de cigarrillo encontrado en su cartera. Naturalmente todos los periódicos hablaron del hecho y de su carrera truncada. La experiencia la marcará de por vida, además viene bloqueada la salida del sencillo “Coriandoli spenti” que había grabado unos meses antes y destinado a quedar inédito por más de treinta años (hoy es uno de los discos más raros).

Pero unos dos años después, en el escenario del “Primo festival d’avanguardia” de Viareggio, nadie podrá reconocerla en el personaje inquietante al que el Abogado Alberigo Crocetta (mítico inventor del Piper) dará nueva vida y nueva dignidad artística bajo el nombre de Mia Martini.

Esta es la historia de Mimí Berté desde 1962 a 1969 y la recopilación de hoy reúne las grabaciones hechas en aquel período; el material es tomado del Cd de edición limitada editado por On Sale en 1996 que reúne también buena parte del material inédito del fallido álbum de Mimí con la CaR-Juke Box.
He añadido el sencillo de la Durium y las audiciones para la Esse Records (estos últimos desafortunadamente no tienen la misma calidad de las demás pistas).
Como guinda en el pastel he puesto al final el audio de la presentación televisiva de “Ed ora che abbiamo litigato”; la primera vez que la he escuchado no podía creer que fuese en vivo; la voz de Mimí es impresionante, sobretodo recordando que en aquella época ella tenía 15-16 años.
Entre los inéditos del primer período se destacan el medley “Solai-Desafinado-Ombrello Blù”, grabado en 1963; la voz de las audiciones de “L’argomento dell’amore” y sobretodo de “Coriandoli spenti” es ya la de Mia Martini.

Feliz escucha

Luca

(Testo in italiano nei “Comentarios”)

***

Tracklist:

01. I miei baci non puoi scordare
02. Lontani dal resto del mondo
03. Insieme (televisione con mamma e papà)
04. Let me tell you
05. Il magone
06. Le scintille (se mi gira l’elica) – Versione Singolo
07. Non pentirti dopo
08. Ed ora che abbiamo litigato
09. Come puoi farlo tu
10. Evviva il surf
11. Mi dicono
12. La prima ragazza
13. Samba di una nota sola
14. Solai
15. Desafinado
16. Ombrello blù
17. Se mi gira l’elica – Versione Alternativa
18. Non sarà Tardi(Call Me)
19. Quattro settimane
20. Coriandoli Spenti
21. L’argomento dell’amore
22. Ed ora che abbiamo litigato (dal vivo)

***

RS Aquí

MU Aquí

MU Aquí

***