Hoy, 1 de abril de 2010, P&C está cumpliendo dos años de vida. Y como aquí los regalos los hacemos nosotros, me sumergí en mi discoteca de vinilos buscando algo especial. Y encontré este disco de la Tigresa de Cremona, editado en Argentina en 1966. Está íntegramente cantado en castellano por una jovencísima Mina, con versiones hechas para la ocasión por varios autores: Mapel, Kramer, Kaps, Salina y Gel Luano. No se trata de la “traducción” de un álbum original al castellano, sino la recolección de varios temas de diversos discos, traducidos y editados por la RCA Argentina en épocas en que la música italiana sí llegaba a Buenos Aires y era furor.
Obviamente, el disco no figura en su discografía oficial, no se ha reeditado en vinilo, ni se ha editado nunca en CD… y es exclusivo de P&C. Un incunable, ripeado directamente de mi vinilo. Hasta hoy, sólo para un puñado de coleccionistas.
Tracklist:
01. Si no estuvieras tu (Se tu non fossi qui)
(Terzi – C.Rossi)
02. Adios (Addío)
(Amurri – Morgan)
03. Ahora o jamás (Ora o mai più)
(Ferrio – Amurri)
04. Una casa en la cima del mundo (Una casa in cima al mondo)
(Pallavicini – Donaggio)
05. Un año de amor (Un anno d’amore)
(Mogol – Testa – Ferrer)
06. Si lloras, si ríes (Si piangi se ridi)
(Mogol – Marchetti – Satti)
07. Mi hombre será (E’ l’uomo per me)
(D. Hildebrand – Pallavicini – Abbate)
08. El crossfire
(Mann – Appell)
09. Ciudad solitaria (Città vuota)
(Pomus – Shuman)
10. Se que no es así (So che non è così)
(A. Testa – A. y B. Martelli)
11. Y si mañana (E se domani)
(Rossi – Calabrese)
12. Que harás (Tu farai)
(A. y B. Martelli – Testa)
***********
***********