Saturday, August 19, 2017 03:50

Archive for the ‘Giorgio Calabrese’ Category

Mina – Mina Canta Giorgio Calabrese P.&C. (2010)

Miércoles, Mayo 5th, 2010

Como anuncié en el post “Omaggio a un paroliere: Giorgio Calabrese”, que pueden ver AQUÍ, llega el Super-Mega post: “Mina Canta Giorgio Calabrese”. Una compilación de tres Cd que, inexplicablemente, ninguna casa discográfica ha pensado nunca en hacer. Me han ayudado en este trabajo: Charly, mi querido acompañante en este Viaje Musical, consiguiendome el último tema que me faltaba en el Cd n°3; el más reciente entre los “Cómplices”, Luca II, con dos temas; el mago Kurtigghiu, que ha ensamblado todo el material y sacado de su sombrero de copa esta maravilla de gráfica; y naturalmente no podía faltar el gran amigo Christian que nos ha regalado fotos y material para componer las carátulas y una entrevista que le hicieron el año pasado a Giorgio Calabrese y que va en archivo a parte junto con la gráfica completa. A todos ellos muchas gracias por dedicarme parte de su valioso tiempo y trabajo!

Si ya leyeron el post “Omaggio a un paroliere: Giorgio Calabrese”, saben perfectamente quien es Giorgio Calabrese y que es un “Paroliere”; y si todavía no lo saben…lean AQUÍ.
Hoy vamos a contar la historia de su muy larga asociación con Mina. Voy a traducir algunas parte de la entrevista que hicieron el año pasado (y que forma parte de la gráfica de esta compilación) a Giorgio Calabrese, en la que habla justamente de las canciones que escribió para Mina:

**

…a propósito de “Il cielo in una stanza”, aquel mítico 45 rpm de la Italdisc, grabado en junio de 1960, marcó su debút oficial como autor de Mina, aunque de incógnito y en el lado B del disco…

A Mina la encontré por primera vez en Milán, a finales de 1959, en una pequeña sala de la Ariston que llenaban Davide Matalon, un piano y ella: una tipa alta alta, con pañuelo en la cabeza y la enagua arriba de las rodillas. “Y tu quien eres, la estatua de la libertad?” le pregunté, trastornado por tanta abundancia. Ella tenía que grabar un nuevo sencillo; uno de los dos lados – se decidiría después si el A o el B – ya lo teníamos: un tema muy “americano”, con swing, titulado “La notte”, que yo había escritto con Reverberi. Para el otro lado queríamos poner una canción de nuestro amigo Gino Paoli, “Il cielo in una stanza”, que habíamos escuchado decenas de veces, quedando prendados de ella, en la sala de audiciones de la Ricordi, entre los bufidos del patron Mario Rapetti, que ya no aguantaba tener que seguir oyendola. Aunque al inicio con algunas pequeñas perplejidades, el tema terminó por conquistar también a Mina y a su arreglista Tony De Vita. Lástima que el disco salió con dos rotundas “falsificaciones” en los créditos editoriales: Gino Paoli, que todavía no estaba inscrito a la SIAE (Sociedad de Autores), inscribió el tema a nombre de Toang (seudónimo de Renato Angiolini) por la parte musical y de Mogol (Rapetti junir) por el texto; en cuanto lo que a mi concierne, siendo en aquella época amarrado a un editor que se quedaba con el 25% de mis ingresos, para evitar problemas puse “La notte” a nombre de mi amigo y ex compañero de escuela Franco Franchi….

**

…en aquella época salió a la luz también la controversial “Piano”, compuesta con Tony De Vita…

Identificandose en el papel de la pobrecita abandonada entre las sábanas por su amante fugitivo, Mina inexplicablemente había soltado algunos sollozos de más, así que la comisión de la RAI, confundiendo aquellas lágrimas por un turbio llanto post-coital, no dudó en rechazar la canción y boicotear su difusión radiotelevisiva.
(Como ya sabemos “Piano” tuvo su revancha a nivel internacional con la versión en inglés “Softly, as I leave you” n.d.t.)

**

Después del medio resbalón de “Piano”, su colaboración con Mina Volvió a sacar chispas con la deliciosa Chihuahua, canción italianísima no obstante las apariencias latinoamericanas…

La autora de la música fue Antonia Bertocchi, en aquel entonces secretaria de Mina. Antonia tocaba el piano por diversión y había compuesto aquel tema a ritmo de samba, al que Mina me pidio poner un texto adecuado. Como me vino a la mente el título de Chihuhua? Ninguna referencia particular a la ciudad mexicana: simplemente, me gustaba el sonido de la palabra…

**

Al suramérica  hecho en casa de Chihuahua, se contraponía en el otro lado del sencillo el auténtico Brasil de “Da chi (Y de haí)” primero d una larga y gloriosa lista de temas cariocas que usted ha readaptado magistralmente a nuestro idioma…

La pasión para con la música brasileña me ha sido contagiada por la gran Caterina Valente. Para ella he traducido “Desafinado”, “Samba di una nota”, “La ragazza di Ipanema”, mientras que para Mina, en aquellos mismos años, he escrito los texos italianos de clásicos como “Dindi” e “Chega de saudade” (Stare separati).

**

Extraño destino el de “E se domani”: reprobada por el jurado de Sanremo, grabada por Mina solo después de largas súplicas de Carlo Alberto Rossi, puesta casi disimuladamente en su primer Lp con la Ri-Fi, finalmente salida por dos veces en sencillo, pero solo como lado B de “Un anno d’amore” y “Brava”. Nunca canción tan maltratada por los acontecimientos logró cosechar tanta gloria…

Y pensar que la escribí en diez minutos! Es verdad: Mina al comienzo no quería grabarla. Ella siempre ha sido así, rara e imprevisible en todas sus elecciones. Más no es esta, en el fondo, una de las razones de su fuerza y de su encanto?

**

Otra estupenda canción es “Se tornasse caso mai”…

La canción, originariamente titulada “If he walked into my life”, hacía parte de la banda sonora de “Mame”. A mina le encantaba y me pidió traducirla. Salió un texto que el gran Tonino Amurri elogió como uno de mis mejores, especialmente en los versos: “Le importanti cose inutili che io non gli ho detto mai…”. Cumplidos que veniendo de él valían para mi cuanto un Grammy.

**

El ’68 coincidió con uno de los períodos más intensos y afortunados de su asociación con Mina…

“Alegría”, versión italiana de “Upa neguinho” de Edu Lobo, era una de las tantas cosas que Mina y yo hacíamos por pura diversión…
Entre mis canciones de aquellos años confieso de tener una cierta debilidad por “È soltanto amore”, que Mina grabó en el álbum “Bugiardo più che mai…” sin promoverla nunca en televisión.

**

Otra época de oro en su colaboración con Mina fueron los primero años ’70…

En aquella época Mina y yo nos dábamos atracones de música carioca, en particular temas de Elis Regina. Una de estas canciones, “Aguas de março”, nos cautivó. Y cuando le entregué, listo para ser grabado, el larguísimo texto italiano, titulado “La pioggia di marzo”, Mina tomó las tres hojas escritas a máquina, rugiendo: “Pero cuanto c… escribes?”. Resultó ser, como confirmó el mismo Jobim, una de las mejores versiones entre las miles ejecutadas en el mundo de este extraordinario tema…

**

Quien sabe cuantas veces habrá tenido la ocasión de seguir el trabajo de Mina en sala de grabación…

Efectivamente me ha sucedido a menudo…
La sesión que recuerdo con mayor emoción? Quizás aquella de “Suoneranno le sei”. En sala Mina está tan a gusto como en la cocina de su casa. Gusta vestirse comodamente, con vestidos largos y zapatillas. Y es absolutamente verdadera la leyenda que quiere siempre buena su primera grabación de un tema. La segunda toma, cuando la hay, se hace solo para evitar cualquier imprevisto.

**

Todo coser y cantar, en suma. Pero vamos, no logrará convencerme de que, en casi cincuenta años de trabajar juntos, entre usted y Mina no hubo nunca ni siquiera un pequeño desacuerdo…

Lo admito, una vez me mandó a freir espárragos porque una canción mía y de Pino Calvi que ella pensaba grabar, “La paura di morire”, fue asignada a la jóven Annagloria (eliminada de inmediato en el Sanremo de 1975). Pero, ecepción hecha por algunos pequeños malentendidos como este, Mina siempre ha sido, en el trabajo como en la vida, una amiga capaz de increibles gestos de generosidad…

**

Sabemos que también “Ritratto in bianco e nero” tuvo una gestación bastante curiosa…

Un día Mina me telefonea: “Acabo de escuchar una canción fantástica en TV, no se ni el título ni los autores, recuerdo solo que dice “Jà conheço os passos dessa estrada / sei que nao vai dar em nada” o algo parecido. Mira tú si logras encontrarla…”.  Anoto los versos y los remito a la atención de mi amigo Antonio Pecci, alias Toquinho, que de inmediato reconoce “Retrato em branco e preto” de Jobim, y me graba en cinta una versión para guitarra y voz.  En un santiamén escribo el texto y se lo llevo a Mina, que con la misma rapidez lo graba con Sellani al piano y Moriconi al bajo. El resultado es una absoluta obra maestra…

**

Y una obra maestra es toda la producción de este gran “Paroliere”. Otra vez GRACIAS, Sr. Calabrese!

***

Tracklist:

Cd1

01. Piano (G. Calabrese, T. De Vita) (1960)
02. Chihuahua (G. Calabrese, A. Bertocchi, M. De Ponti) (1962)
03. E se domani (G. Calabrese, C. A. Rossi) (1964)
04. Io innamorata (G. Calabrese, A. Martelli) (1968)
05. Ma è soltanto amore (G. Calabrese, G. Reverberi) (1969)
06. Questo sì, questo no (G. Calabrese, P. Donaggio) (1973)
07. Penombra (G. Calabrese, G. Ferrio) (1974)
08. Trasparenze (G. Calabrese, G. Ferrio) (1974)
09. Non so (G. Calabrese, U. Bindi) (1974)
10. Non ho difese (G. Calabrese, C. Valli) (1983)
11. La controsamba (G. Calabrese, C. Valli) (1983)
12. Ballando ballando (G. Calabrese, C. Valli) (1984)
13. Per di più (G. Calabrese, C. Valli) (1984)
14. Secondo me (G. Calabrese, R. Cocciante) (1986)
15. Bonus track – La notte (F. Franchi (G. Calabrese), G. Reverberi) (1960)

Cd2

01. Pomeriggio sonnolento (G. Calabrese, R. Jackson) (1986)
02. Mi manchi tu (G. Calabrese, G. Fornaciari) (1987)
03. Legittima curiosità (G. Calabrese, Thoty) (1987)
04. Per avere te (G. Calabrese, C. Pes) (1987)
05. Rimani qui (G. Calabrese, R. Jackson) (1988)
06. Uscita 29 (G. Calabrese, M. Robbiani) (1989)
07. Tre volte sì (G. Calabrese, M. Pani) (1989)
08. Come stai (con Massimiliano Pani) (G. Calabrese, M. Pani, C. Ferrandi) (1990)
09. Per una volta tanto (G. Calabrese, M. Pani) (1990)
10. Non avere te (M. Pani, G. Calabrese, M. Bozzi) (1991)
11. Robinson (G. Calabrese, M. Pani) (1992)
12. Torno venerdì (G. Calabrese, M. Pani) (1995)
13. Eccomi  (G. Calabrese, C. A. Rossi) (1999)
14. Via di qua, (Duetto con Fausto Leali) (G. Calabrese, M. Pani) (1986)

Cd3

01. Da chi (Y de ahí) (M. Gustavo, Rafaelmo, G. Calabrese) (1962)
02. Dindi (Dindi) (G. Calabrese, A. C. Jobim, A. de Oliveira) (1963)
03. Chega de saudade (V. De Moraes, G. Calabrese, A. C. Jobim) (1963)
04. Se tornasse caso mai (If he walked into my life) (G. Calabrese, J. Herman) (1967)
05. Trenodia (Concierto de Aranjuez) (G. Calabrese, J. Rodrigo) (1967)
06. Allegria (Upa, Neguinho) (E. Lobo-G. Guarnieri, G. Calabrese) (1968)
07. Fantasia (Fantasy) (G. Calabrese, G. Stephens) (1968)
08. Chi dice non dà (Canto de Ossanha) (V. De Moraes, G. Calabrese, Baden Powell) (1968)
09. Niente di niente (Break your promise) (T. Bell, W. Hart, G. Calabrese) (1968)
10. Suoneranno le sei (Balada para mi muerte) (A. Piazzolla, Giorgio Calabrese) (1972)
11. I giorni dei falò (Long ago and far away) (G. Calabrese, J. Taylor) (1972)
12. L’amore, forse… (Ao amigo Tom) (G. Calabrese, M.P. Valle, Milito) (1972)
13. È proprio così, son io che canto (Hey Mister, that’s me upon the jukebox) (G. Calabrese, J. Taylor) (1972)
14. È mia (Menina) (G. Calabrese, P. Noqueiro) (1972)
15. La pioggia di Marzo (Aguas de Março) (G. Calabrese. A. C. Jobim) (1973)
16. Balla chi balla (Bala com bala) (J. Bosco, G. Calabrese) (1977) Mina con Bignè
17. Ritratto in bianco e nero (Retrato em branco e preto) (G. Calabrese, A. C. Jobim, C. Buarque de Hollanda) (1986)
18. Ma chi è, cosa fa (Partido alto) (G. Calabrese, C. Buarque de Hollanda) (1990)

***

MU Aquí
MU Aquí
MU Aquí
MU Aquí
MU Covers Aquí

RS Aquí

RS Aquí

RS Aquí

RS Aquí

RS Covers Aquí

***

V.A. – Piano/Softly, as I Leave You – Omaggio a un “Paroliere”: Giorgio Calabrese

Sábado, Abril 17th, 2010

Hace tiempo, en el viejo blog presenté este post como homenaje a Giorgio Calabrese. Hoy lo vuelvo a proponer por dos razones: la primera es que simplemente vale la pena volver a escuchar esta estupenda canción en varias versiones, y la segunda es que me sirve de presentación para un próximo super-mega post del cual, por el momento no quiero decir más! Será, espero una grata sorpresa para todos…

Escuchando un viejo disco de Frank Sinatra me di cuenta de que había una canción que me gusta mucho y recordaba haber oído, hace muchos muchos años atrás, en otro idioma e interpretada por otro artista.
Se trata de “Piano”, un tema interpretado por Mina en 1960, con un texto muy bello. La canción en Italia tuvo buen éxito, pero se convirtió en “standard internacional” cuando fue traducida al inglés con el título de “Softly, as I Leave You” por Hal Shaper en 1961, e interpretada por artistas cuales Matt Monro y Frank Sinatra.

En la época en que la escuchaba interpretada por Mina no tenía idea de quien era el “paroliere” (o sea el escritor de textos de una canción), a dura pena leía los créditos y nunca me acordaba si el que iba de primero era el letrista o el compositor. Ahora, gracias a mi amigo Christian, se algo más de los autores y en especial de un “Paroliere” con mayuscula, descubriendo que ha compuesto las letras de muchísimas de las más bellas ( y por mi más queridas) canciones italianas: Giorgio Calabrese.

Giorgio Calabrese hace parte del gran número de artistas (autores, compositores, cantantes, cantautores) que nacieron en Génova y sus alrededores. Son tantos los artistas para los cuales ha escrito canciones que es imposible enumerarlos todos, pero podemos recordar uno de los primeros con el que trabajó: Umberto Bindi con “Arrivederci” e ” Il nostro concerto”, seguido por Mina para la que escribió por muchísimos años además de hacer junto a ella el programa radiofónico “Pomeriggio con Mina” que durará por bien siete años, Ornella Vanoni (Domani è un altro giorno, Il tempo d’impazzire, Uomo mio, bambino mio), Iva Zanicchi y muchísimos más….
También ha traducido al italiano textos de canciones francesas, sobretodo de Aznavour, y brasileñas de Antonio Carlos Jobim, Juca Chaves, Chico Buarque.

Entonces se me ocurrió hacer un pequeño y humilde homenaje a un “Paroliere” con la mayúscula, reuniendo en este álbum algunas versiones de una canción que fue para mi muy importante en aquella época de 1960.
Naturalmente necesitaba de una super gráfica y quien mejor que el “Cómplice” Kurtigghiu para ayudarme?

Gracias Señor Calabrese!

(Testo in italiano nei “Comentarios”)

***

Tracklist:

01. Mina – Piano (1961)
02. Frank Sinatra – Softly As I Leave You
03. Henry Mancini – Softly, As I Leave You
04. Matt Monro – Softly, As I Leave You
05. Shirley Bassey – Softly, As I Leave You
06. Elvis Presley – Softly, As I Leave You
07. Doris Day – Softly, As I Leave You
08. Mina – Piano (2004)

***

Aquí

***